項目概況
Overview
高橋 (略) A08-14地塊電力管線搬遷工程采購項目的潛在供應商應在上海 (略) ( (略) )獲取采購文件,并于2025年02月13日 14:00(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for Power pipeline relocation project of A08-14 plot in the central area of Gaoqiao Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement network (cloud acquisition trading platform)) and submit response documents before 13th 02 2025 at 14.00pm(Beijing time).
項目編號:##-#
Project No.: ##-#
項目名稱:高橋 (略) A08-14地塊電力管線搬遷工程
Project Name: Power pipeline relocation project of A08-14 plot in the central area of Gaoqiao Town
預算編號:1524-W#
Budget No.: 1524-W#
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):#元(國庫資金:0元;自籌資金:#元)
Budget Amount(Yuan): #(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: # Yuan)
最高限價(元):包1-#.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for #.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:高橋 (略) A08-14地塊電力管線搬遷工程
Package Name: Power pipeline relocation project of A08-14 plot in the central area of Gaoqiao Town
數(shù)量:1
Quantity: 1
預算金額(元):#.00
Budget Amount(Yuan): #.00
簡要規(guī)則描述:為達到高橋 (略) A08-14地塊凈地標準,本項目擬對該地塊實施電力管線搬遷。主要包括基礎工程、桿塔工程、架線工程、拆除工程、10kV電纜敷設、電纜附件、電纜調(diào)試與試驗、 (略) 工程、帶電作業(yè)等。(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單/圖紙。)
Brief Specification Description: In order to meet the net land standard of A08-14 plot in the central area of Gaoqiao Town, the project intends to relocate the power pipeline to the plot. It mainly includes foundation engineering, tower engineering, wiring engineering, demolition engineering, 10kV cable laying, cable accessories, cable commissioning and testing, cable line engineering, live operation, etc. (Please refer to the bill of quantities/drawings for specific quantities and requirements.) )
合同履約期限:本項目施工工期60日歷天,計劃開工日期:2025年3月10日(暫定,具體開工日期以采購人通知為準)
The Contract Period: The construction period of the project is 60 calendar days, and the planned start date: March 10, 2025 (tentative, the specific start date is subject to the notice of the purchaser)
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時,小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格扣除優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目(是/■否)接受進口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and during the review, the products of small and micro enterprises will not be subject to price deduction. (2) Supporting prison enterprises and welfare units for the disabled, and treating them as small and micro enterprises; (3)For details, please refer to the Chinese announcement.
(c)本項目的特定資格要求:3.須系我國境內(nèi)依法設立的法人組織;
4.具有電力工程施工總承包三級及其以上資質(zhì),并同時具備國家電力監(jiān)管委員會派出機構(gòu)頒發(fā)的五級及其以上承裝(修、試)電力設施許可證;
5.具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));
6.擬派項目負責人具有機電工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔任其他在建的建設工程項目的項目負責人;
7.業(yè)績要求:無;
8.其他要求:無。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3. It must be a legal person organization established in accordance with the law within the territory of China;
4. Have the qualification of general contracting of electric power engineering construction level 3 or above, and at the same time have the license of level 5 and above for undertaking (repair and test) power facilities issued by the dispatched agency of the State Electricity Regulatory Commission;
5. Have a safety production license (within the validity period);
6. The person in charge of the proposed project has the professional qualification of a registered construction engineer of level 2 or above in mechanical and electrical engineering, has a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of other construction projects under construction;
7. Performance Requirements: None;
8. Other requirements: None.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(http://**.cn)、中國 (略) (http://**.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
時間:2025年01月28日至2025年02月11日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 28th 01 2025 until 11th 02 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海 (略) ( (略) )
Place: Shanghai Government Procurement network (cloud acquisition trading platform)
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構(gòu)向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。 (略) 址:http://**
To Obtain: This project adopts the electronic procurement method. The purchaser and the purchasing agency will provide free electronic procurement documents to the suppliers, and no longer provide paper documents. Access access: http://**
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時間:2025年02月13日 14:00(北京時間)
Deadline date submission: 13th 02 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海 (略) ( (略) )http://**;紙質(zhì)響應文件: (略) (略) (略) 58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place: Shanghai Government Procurement Network (cloud purchasing trading platform) http://** paper response document: 6th Floor, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign for specific conference room)
開啟時間:2025年02月13日 14:00(北京時間)
Time of Response Documents Opening: 13th 02 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地點: (略) (略) (略) 58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place: 6 / F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign for the specific conference room)
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本項目已于2024年12月24日在上海 (略) 發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:http://**+zFx1s0Nw==&utm=site.site-PC-#.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.7.4e15a2b0d3ca11efac676db732c704aa。
2. 磋商所需攜帶其他材料:本公司 (略) 網(wǎng)絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應文件前來參加磋商,另請自 (略) 卡及 (略) 的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登#上海 (略) )。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海 (略) ”、“/”通知,請供應商關(guān)注。
1. This project has been released on December 24, 2024 on the Shanghai Government Procurement Network Government Procurement Intent, announcement link:http://**+zFx1s0Nw==&utm=site.site-PC-#.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.7.4e15a2b0d3ca11efac676db732c704aa/b33>。2、Consultation needs to carry other materials: the company does not provide Internet network (WIFI), please submit the first response representative of the digital certificate (CA certificate) and spare paper response file to attend the consultation, please bring a wireless card and wireless Internet notebook (laptop should confirm whether browser Settings, CA certificate manager download, etc., to ensure that and CA certificate matching can log normal in Shanghai government procurement network).3、For details, please refer to the Chinese announcement
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is the procurement share, and the procurement share is reserved for the overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱: (略) (略) (略) 建設管理事務中心
Name: Urban Construction Management Affairs Center of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址: (略) (略) (略) 5118號
Address: No. 5118, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-#
Contact Information: 021-#
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通 (略)
Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD
地 址: (略) (略) (略) 58號6樓
Address: 6th Floor, No.58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:#
Contact Information: #
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人#: 劉未
Contact: Liu Wei
電 話:#
Tel: #
附件信息:
Attachment Information
剩余會員時長將自動延長
掃描添加客服微信
暫無歷史郵箱
使用微信掃一掃關(guān)注
“銷邦招標”